Si l’on demande aux générations les plus jeunes qui était Gutenberg, on risque de trouver face à soi des faces interrogatives et des bouches lippues échappant des bruits de pneu de vélocipède qui se dégonfle.
Pour les plus vieux, qui ont appris cela à l’école primaire, Gutenberg est l’inventeur de l’imprimerie. Ce qui est faux, mais passons. Il n’est donc pas trop rare de rencontrer, au cours de nos prérigrinations des rues Gutenberg, des Gutenberg strasse ou des Gutenberg street. Ici, comme on est en France, c’est rue. Une rue un peu paumée en pleine campagne, mais qu’importe. Et comme on est en France et qu’on a appris ça à l’école primaire, dans un mot, on a pris l’habitude de mettre un « m » à la place d’un « n » devant un « b ».
Cette rue Gutenberg s’appelait rue Gutemberg avant qu’on fasse remarquer au poseur de plaque que Gutenberg était Allemand et qu’on ne pouvait appliquer cette règle française à un nom propre allemand. Un surnom, plutôt, car notre homme s’appelait en réalité Johannes Gensfleisch.
Document generated in 0.04 second