Page loading
Thomas Braun
des fromages
8 pages,
format 11,2 x 9 cm.
tirage à 131 exemplaires en typographie.
CLS
Un volumen,
79 cm de long, 17,5 cm de haut.
tirage à 10 exemplaires en linogravure.
Marie-Rose de France
26 petits textes en proses poétique. Vignettes de CLS.
tirage à 120 exemplaires en typographie au plomb.
Pierre Pinelli
24 pages,
format 15 x 20 cm.
tirage à 100 exemplaires en typographie au plomb.
Authors
Chronological
Des barbares...
Entertainments
Fin-de-Siècle
Fourneau and Fornax
Museums
Printings
Typography
... for those who are too lazy to seek.
11012760 visitors
53 visitors online
Versatur - by cls
Bien sûr, on ne peut pas demander à un marchand de biens, ou à un qui loue des appartements, de connaître la typographie, ni même d’avoir un tout petit vernis de culture en la matière. À chacun son métier et les poules seront bien gardées. Les poules ou les dindons, ou les canards, ou les oies... c’est Capitole, d’avoir des oies comme avertisseur sonore. Surtout à la campagne. Bien, on arrête là avec les digressures, sinon on ne va pas s’en sortir.
{Marchand-loueur d’appartements ≠ typographe}
Un marchand de biens a parfois besoin d’une boutique, et lorsqu’on a une boutique on a besoin d’une enseigne, ou plus simplement d’une signalétique (qui n’est pas toujours un signal éthique) pour indique ça qu’est-ce qu’on trouve à l’intérieur de la boutique. Qu’il n’arrive pas des quiproquos...
— Bonjour monsieur le boucher, je voudrais un kilo de rumsteak dans le filet, c’est pour faire un gigot...
— Ah, mais madame, c’est un marchand de biens, ici... Je vais vous indiquer un bon poissonnier...
Donc, pour éviter ce genre de conversations oiseuses et perdeuses de temps, on indique ça qu’est-ce qu’on fait sur la devanture. Comme ça, plus de dérangeaisons alors qu’on est en train d’établir un bail dans la bavette. Notre marchand de biens qui locate aussi a précisé sur sa devanture : LOCATIONS. Là, c’est bien clair, on sait où on va.
On va chez un locateur d’abris pour bipèdes. C’est super mais pas fétatoire. Comme il n’avait pas trop de place sur la devanture, le mot LOCATIONS, il ne l’a pas mis horizontalement, il l’a mis verticalement. En reliure-dorure de livre, c’est ce qu’on appellerait un titre à la japonaise (ou plus généralistiquement un titre à l’orientale). Pratique courante tant sur les devantures que sur les livres. Toutefois, si on demande à un livre de nous trouver un appartement de 300 m² à louer sur les Champs Élysées pour 300 € par mois, il ne répond pas, sauf si c’est un catalogue d’appartement à louer... et encore... pas sûr.
Quand on regarde le mot LOCATIONS, on arrive à le lire sans problème, même si la lecture est un pouième plus lente quand on lit à la verticale, parce qu’on a bien plus l’habitude de lire horizontalement, qu’on soit debout ou allongé. À la lecture, quand même, on sent une petite gêne qui n’a rien à voir avec la verticalité. Un petit truc qui cloche là-dedans, qu’on a envie d’y retourner immédiatement. Et puis... un déclic... Clac ! On comprend...
L’« S », c’est lui... c’est l’« S »... Dura l’« S » sed l’« S »... Il a eu fantaisie de se mettre la tête en bas, histoire de voir si on s’en rendrait compte... Bah oui, on s’en est rendu compte ! Alors, un petit coup de magie imagique avec un joliciel qui va lui remettre la tête en haut, histoire qu’il voie le ciel qui est si joli, bleu avec des petits nuages blancs.
Bien sûr, la pirouette imagique ne tient pas compte des ombres, ici. C’est qu’on ne peut pas tout avoir. On n’a pas lâché la proie pour l’ombre.
Cette action de remettre la tête en l’air aux lettres qui auraient plongé la tête la première dans le texte est dotée d’un signe chez les correcteurs de copie (une race en voie de disposition sur les étagères de l’oubli). Ah ! j’ai oublié de précisionner : chez les vieux correcteurs de copie qui correctaient des épreuves de textes composés à la main avec des petits bouts de plomb. Passe que les textes d’après qui sont sortis des fausto-composeuses ou les textes qui sortent jourd’hui des ordurateurs après avoir subi un mauvais traitement de texte peuvent plus avoir des lettres suffisamment anarchistes pour vouloir avoir la tête en bas. On a policé tout ça, de nos jours.
— Eh, toi, la lettre, pas question, ta manœuvre de tête en bas, gardavou, et le petit empattement sur la couture du jambage ! Tête droite ! qu’il dit le garde-chiourme du joliciel de mauvais traitement.
— Et la liberté textuelle, qu’est-ce que vous en faites de la liberté textuelle ? qu’elle tente de répondre la lettre, mais rien à faire...
— Quand on est entré dans la police, c’est pour obéir, pas de bavure ! qu’il répond le garde-chiourme avec ses moustaches qui vibrionnent d’indignation. Faut obéir sans autre justification, et suivre le code de bonne conduite au pied de la lettre.
La lettre, là, elle n’a plus qu’à se la fermer, elle sait qu’elle n’aura pas la loi, parce que c’est le joliciel qui la fait, la loi, et que cette loi est pour tout le monde, même pour les lettres anarchistes.
Du temps qu’on acceptait encore un peu d’anarchie dans le texte, des lettres pouvaient se retrouver la tête en bas. Alors le correcteur, il leur mettait une petite barre dessus, histoire de les immobiliser, qu’elles n’aillent pas se cavaler à l’autre bout du texte, là où on ne les connaît pas trop, pour mettre le bazar. Et puis, quand elles ne peuvent plus bouger, il ajoute dans la marge le signe que j’en ai parlé plus haut et qui s’appelle un versatur. Le versatur, il ressemble à un petit ressort, ou à un 3 qui ressemblerait à un petit ressort. Mais c’est surtout un ordre qu’il donne, le versatur, avec son petit ressort.
— Retournez-moi tout ça, pas de fantaisie, scrongneugneu ! Les lecteurs lambda, c’est pas des foutriquets de typographes qui passent leur temps à mettre tout sens dessus dessous !
Voilà comment ça se passait du temps que les petits bouts de plomb pensaient encore qu’ils pouvaient faire la loi...
Versatur
Undergrowth typography
Typographical practice
Typo des rues
The picture of the day...
Tales ans short stories
Streets typography
Rural typo
Proverbs
Printing
Post-competition
Places of conviviality
My masters
Internal news
Friends
Fourneau-Fornax
External news
Editorial practice
Competition
Bookish teratology
Book-collecting
Bibliophilie
Art
Alphabet
Fornax éditeur 18, route de Coizard, F51230 Bannes – France