Page loading
L’homme au coin
10 pages,
format 8,5 x 8,5 cm.
tirage à environ 30 exemplaires en typographie au plomb.
Thomas Braun
des fromages
8 pages,
format 11,2 x 9 cm.
tirage à 131 exemplaires en typographie.
CLS
Un volumen,
79 cm de long, 17,5 cm de haut.
tirage à 10 exemplaires en linogravure.
Marie-Rose de France
26 petits textes en proses poétique. Vignettes de CLS.
tirage à 120 exemplaires en typographie au plomb.

Authors

Chronological

Des barbares...
... for those who are too lazy to seek.

Biblioteratology

Entertainments

Fin-de-Siècle

Fourneau and Fornax

Printings

Typography
12439252 visitors
17 visitors online
Je crains bien d’être obligé de vous infliger cette semaine la punition que j’avais prévue pour vous la semaine passée. Un truc de casse qui ne casse pas des briques (enfin, ce n’est pas si mal, réflexion faite). Mais c’est moins bien que ce que j’avais prévu de faire. Pour cela, il aurait fallu que je mette la main sur un satané document qui s’est si bien planqué dans ma documentation technique que je n’ai pas encore réussi à le débusquer. J’enrage mais je ne désarme pas. J’espère bien que tout sera arrangé pour le billet prochain. J’espère… espère… père… ère…
En me promenant sur Intermouettes (je sais : il aurait mieux valu que je me promènes dans la campagne, c’est plus hygiénique), je suis tombé sur une image qui m’a fait soulever un sourcil. Un seul. Intrigué, le sourcil. C’était sur un célèbre site de vente en ligne d’objets d’occasion (pas celui dont le nom commence par un e).
L’image en question était une photo, celle d’une casse parisienne bien remplie et mise en vente. Des casses pleines, j’en ai une foultitude, je n’en cherche donc pas. Enfin… si se présentait un très beau caractère dont j’aurais envie, en bon état, pas trop cher, peut-être que… mais là, non !
Cette casse parisienne est une casse de la pédagogie Freinet. Plutôt de petite taille, elle est aisément reconnaissable parce qu’elle est dotée d’un couvercle qui empêche que les caractères se mélangent si l’on a le malheur de la faire tomber. Les casses parisiennes utilisées ordinairement par les typographes professionnels ou amateurs n’ont pas de couvercle.
Voici la casse fermée avec son couvercle.

Le couvercle se retire en le faisant glisser vers la droite grâce à des rainures pratiquées sur les côtés supérieurs et inférieurs. J’ai fait, voici quelques temps déjà, un petit article sur les casses Freinet, →ici. On y trouve, tout en bas, une photo des trois types de casses Freinet, la parisienne est la plus grande des trois, son couvercle presque tiré. Plus haut, dans le texte, j’affirme (et vous avez toutes raisons de me croire) que Freinet avait radicalement changé la disposition de la casse qu’il proposait aux enfants de son école. En effet, la disposition traditionnelle de la casse parisienne (à quelques menues variations près) est celle-ci :
![Casse parisienne du constructeur Berthier, 1893. [01]-1893-Berthier-parisienne.jpg](photo/casses/[01]-1893-Berthier-parisienne.jpg)
… alors que la disposition de la casse Freinet est celle-là :
![La casse parisienne de Freinet [03]-Freinet-CasseParisienne.jpg](photo/casses/[03]-Freinet-CasseParisienne.jpg)
Ce changement de disposition des lettres dans la casse correspondrait, de nos jours, à un changement de disposition des lettres du clavier de l’ordurateur. Pas facile de s’y soumettre si l’on a commencé à pratiquer avec la disposition traditionnelle mais cela ne pose aucun problème si l’on débute son apprentissage avec cette disposition. Ce qui était le cas dans la pédagogie Freinet.
La casse trouvée sur le site de vente en ligne, elle, ne respecte aucune des deux dispositions, même si elle a quelques points communs avec la disposition Freinet. Qu’on en juge :

Il est toutefois plus facile de réordonner les lettres dans une casse pour leur affecter la disposition qu’on souhaite, que de changer l’ordre des touches d’un clavier. Comme quoi, je ne le répéterai jamais assez, la typo au plomb, c’est beaucoup plus simple que l’informe éthique et ses outils. Aussi simple que de jouer du violon, comme le disait grand papa Vox. Ou du piano, si vous n’aimez pas le violon… je ne suis pas regardant.
(il était temps !)
Quelle que soit la périodicité des billets que l’on passe sur un blog, même lorsqu’on la réduit drastiquement comme je l’ai fait en changeant d’année, se pose toujours la question du sujet qu’on va aborder. Va-t-il être à la hauteur des attentes du lectorat ? Ne va-t-il pas provoquer son ire ou son dégoût ? Le lectorat-dégoût est ce qu’il y a de pire. Bien pis que l’ire. Incidente : « Tiens ! Si un jour — sait-on jamais — j’adopte un rat d’égout comme animal de compagnie, je l’appellerai Lecto. » Fin de l’incidente.
Donc, en me levant ce matin, je m’apprêtais à vous parler d’une casse revisitée dont j’avais trouvé les références sur le Net à provisions… mais — joie ineffable ! — une carte postale venue de l’autre bout du monde (est-ce que notre monde a un bout, étant donné qu’il est plus ou moins sphérique ?… Heu, avec cette dernière interrogation, vous avez la confirmation que je ne suis pas platiste.)… Une carte postale venue de Taïwan plus précisément qui m’offre un sujet bien plus passionnant que l’histoire de ma casse (Je vous la resservirai peut-être la semaine prochaine si je ne trouve pas mieux.) tirée de mon filet à shopping.
La carte a été envoyée par l’ami Victor Thibout (je n’ai jamais pensé à demander à Victor s’il était de la même famille que Guillaume Thiboust, éditeur, imprimeur, typographe qui produisait au milieu du 16e siècle). Si je ne sais pas grand chose au sujet de Guillaume, j’en sais un peu plus au sujet de Victor. Il est sinophone (il parle mandarin et lit et écrit le chinois), anglophone, francophone et un peu suédophone, mais surtout il s’intéresse de près à la typographie traditionnelle dans les pays asiatiques (Chine continentale, Taïwan, Japon, Corée…) et c’est à ce sujet qu’il m’a envoyé sa carte. D’ailleurs, sa carte, la voici, du moins son recto :

Comme on le constate, il s’agit de l’énumération des différents glyphes d’une police de caractères. Elle est due au typographe japonais contemporain Akira Kobayashi qui l’a créée en 2025 et l’a nommée AK Renaissance. Là, je n’étale pas ma science, c’est tout écrit dessus en bleu pâle. Akira Kobayashi a, comme tous les créateurs de caractères contemporains, créé sa fonte sur un ordinateur. Jusque là, rien de spectaculaire, rien de bien étonnant, rien que du normal en 2025 ou 2026. Mais attendez la suite !…
Kobayashi a passé sa fonte à la fonderie de caractères (plomb) taïwanaise Rixing, à Taïpei, dirigée par M. Chang Chieh-kuan. La fonderie Rixing est la dernière à fondre des caractères en chinois non simplifié.

Monsieur Chang dans une casse de chinois de sa fonderie en 2019. Chaque petit compartiment vertical contient quelques exemplaires d’un idéogramme différent. On peut constater qu’une casse de chinois est quelque peu plus volumineuse qu’une casse de français. La photo a visiblement été prise au fish-eye, ce qui explique la courbure de la casse. Pour les bipèdes dont la curiosité est insatiable et qui voudraient en savoir plus, en français par-dessus le marché, voici un lien en direction d’un article sur sa fonderie, ici.
J’ai eu la chance de rencontrer M. Chang lors d’une tournée des endroits où l’on pratiquait encore la typo plomb en Europe de l’ouest ; tournée organisée par Victor Thibout.

On le voit ici pendant le repas qui clôturait la visite de l’atelier Fornax à Bannes, visite pendant laquelle on lui a fondu son nom (en français) avec la vieille Ludlow, comme il se doit. Il est au fond. À sa gauche sur la photo, Victor Thibout, à sa droite, votre serviteur. Au premier plan à droite, Jacques Driot qui avait créé la Maison de l’Imprimerie à Rebais. Voir ici.
Mais revenons-en à notre sujet. Akira Kobayaski confie sa fonte à Chang Chieh-kuan qui, dans sa fonderie, à partir des fichiers, fabrique des matrices typographiques en cuivre de chaque glyphe à l’aide d’un pantographe spécialisé.
Les matrices ont été rapatriées au japon, à la fonderie typographique Tsukiji, à Tokyo, pour servir à une fonte, qui — entre autres impressions, on l’imagine — a servi à imprimer la carte postale envoyée par Victor Thibout. Car — tout le monde l’aura compris, sauf peut-être le seul lecteur un peu bête qui suit ce blog — la carte postale a été imprimée en typo plomb ! Oui !… en typo plomb…
Une page en anglais sur la fonderie Tsukiji, ici. Et vous aurez accès à des vidéos sur la fonderie en saisissant 東京築地活字鋳物工場 dans la barre de recherche de YouTube. Pour une fois que ce ne sera pas des vidéos de petits chats, vous allez vous culturationner…
L’essentiel des informations qui précèdent, à l’exception des liens proposés, est dû à Victor, qui me les a confiées au verso de la carte.
Que dire de plus… Tout d’abord que le dessin de cette fonte est très beau. C’est une Garalde contemporaine qui doit donner au texte composé avec elle un gris moyen très subtil. On voit sur la carte des capitales en romain, des bas de casse et des ligatures en italique. Elle est donc dupliquée romain et ital. Souhaitons que cette fonte possède aussi des lettres accentuées, ce qui pourrait lui permettre d’être utilisée par d’autres langues que l’anglais…
On peut ajouter, pour terminer, que cette technologie qui passe du numérique au plomb pourrait être à l’origine d’un regain d’intérêt pour la typo plomb. Une typographie traditionnelle qui, on le dit et on le répète à qui veut l’entendre, ne nécessite pas obligatoirement lors de sa pratique, l’usage de l’électricité, et qui — sauf pendant la fontes des caractères — n’est pas polluante (seul le bout des doigts se salit, et encore, rien qu’un bon savon ne combat efficacement) et surtout qui produit des objets pérennes dans le temps et dans l'espace (la B42 a 575 ans et se porte bien encore). Qu’en sera-t-il dans quelques siècles des disques durs qui constituent le « cloud » contemporain et qui consomment en permanence une énergie considérable ? La typographie au plomb pourrait peut-être redevenir la solution la plus simple et la plus économique pour transmettre nos écrits aux générations futures, si nous sommes suffisamment intelligent pour ne pas tout bousiller avant, bien entendu.
Il n’y a pas que les livres dans la vie… qu’ils soient en typo plomb ou autrement. Il n’y a pas que les billets de blog dans la vie… pour nourrir son site ou par exhibitionnisme. Il y a aussi les conférences, dans la vie. Enfin… pas tous les jours… une fois de temps en temps, ça le fait passer… le temps.
Alors, puisqu’on en parle, j’en fais une bientôt. C’est pas pour me la ramener, c’est juste pour dire… Tiens, en voici l’affiche.

Même que c’est moi qui l’ai faite. Ouais… Elle ne confine pas au génie, c’est sûr. Elle est juste efficace, avec toutes les indications qu’il faut là où il faut.
Bien sûr, si vous êtes à Marseille, à Champcella ou à Perpignan, pas la peine de venir. Ça va vous faire trop loin… mais pour les autres… Ça doit pas durer plus d’une heure et c’est entrée libre dans la limite des places disponibles (dans les cent mille)… Allez, même si vous êtes le cent mille unième venez quand même, on se serrera un peu…
... une nouvelle année commence.
Peu de choses à raconter pour faire le bilan de l’année 2025. On n’y a que peu produit de livres, seulement trois, et encore, c’étaient des petits pas gros. Dans le lot, on trouve quand même le volume 5 de la collection « La cuisine au Fourneau » qu’on attendait depuis 2005 puisque la règle qu’on s’était donnée pour faire progresser cette collection était d’en publier un volume tous les trois ans. Le précédent volume datait de 2002 ; mais qu’est-ce que vingt ans de retard dans la vie d’une collection… n’est-ce pas ? Il ne manque plus, pour la terminer que le sixième et dernier volume. La collection complète (les six volumes, donc) composant un repas entier dont les volumes donnent les recettes.
Bien sûr, si l’on a peu produit de livres, on a pas mal écrit pendant cette année qui clôt le quart de siècle. Un billet tous les jours. Même que c’est fatiguant, parce qu’il faut trouver une idée potable tous les jours, l’écrire et la mettre en page sur le site. Ça prend du temps. On a donc, en bonne logique, décidé de réduire drastiquement la production de billets. On passe de un par jour à un par semaine, publié le lundi, sauf information exceptionnelle qui nécessite un autre billet. C’est le cas aujourd’hui. La traditionnelle carte de vœux de Fourneau/Fornax est sortie pour 2026 — 100 % en typo plomb — et sa numérisation est effectuée depuis la nuit dernière.
Vous allez le constater, elle n’est pas exempte de défauts. Le typo vieillit. Il s’aperçoit des quelques fautes de composition qu’il a faites, il les note… mais il oublie de les corriger toutes ! Ah ! Faudrait pas vieillir…
La voici donc, cette carte. C’est la quarante-sixième. On la retrouve sur la page des cartes de vœux, mais on vous la présente aussi ici.
C’est la nouvelle année, le moment des bons vœux, le moment où l’on se gave de galettes à la frangipane matin, midi et soir ! Tout va bien, donc… Sauf que parfois, à certains moments de la journée, on se sent lourd, avec l’entrain de berne, la digestion difficile, et plus aucun plaisir à voir la neige tomber de l’autre côté de la vitre de la fenêtre. Qu’à cela ne tienne, voici quelques bonnes adresses pour arranger tout cela.
Une visite contre quelques sous et tout s’arrange tout seul… même pas besoin de faire un régime. Nos marabouts sont à pied d’œuvre pour vous éviter tout désagrément. En voici quelques-uns, de A à D, tirés de mon grand carnet d’adresses maraboutiques. D’autres suivront, rien que pour votre plaisir, rien que pour votre bien-être…
Bien sûr, en échange (rien n’est totalement gratuit en ce bas monde depuis qu’un imbécile a inventé l’argent), il va vous falloir me corriger les menues erreurs des papillons. Mais vous allez voir, ce n’est pas trop difficile à rézouder…








P.-S. : Bientôt, la numérisation de la carte de vœux cru 2026, 100 % typo plomb scannée
Undergrowth typography
Typographical practice
Typo des rues
The picture of the day...
Tales ans short stories
Streets typography
Rural typo
Proverbs
Printings
Printing
Post-competition
Places of conviviality
My masters
Internal news
Friends
Fourneau-Fornax
External news
Editorial practice
Competition
Bookish teratology
Book
Book-collecting
Bibliophilie
Art
Alphabet
Fornax éditeur 18, route de Coizard, F51230 Bannes – France